听日剧学生活日语:表示感谢 第31课
前情提要:饱受欺负的妹妹要帮姐姐买回名便当,她请求先买到的人转卖给她,最后男人同意想让,注意表达感激的句子。节选自《正义的伙伴》。
容子:あの すいません お願いします そのお弁当を譲ってください
那个 不好意思 拜托把这个便当让给我可以吗?
男人:え?
啊?
容子:それを持って行かなければ 私 どんなことをされるかわからない。
如果不拿到这个便当,我无法想象会遭受什么样的待遇。
男人:大げさだな ゴメンネ。
太夸张了吧 不好意思。
容子:大げさじゃないんです それがないと 殺されるかも
不是夸张 如果我拿不到这个便当可能都会被杀死。
男人:え?
啊?
容子:前にも 買ってこいって言われた限定アイスクリームを道に迷って とかしちゃった それから 一ヶ月もシカトされたんです 先着十名お取り寄せチーズケーキを逃した時には お取り寄せできるまで百回も電話させられたし。
之前叫我去买限量冰激凌的时候迷了路,冰激凌化了,接下来的一个月里被当做空气,还有没赶上前10名可得的奶酪蛋糕时,被逼迫打了100个电话。
男人:
もしかして いじめられてるんの。你不会是被欺负了吧。
容子:いじめっていってもかもしれません。
可以这么说。
男人:
今の学校って大変なんだよね现在的学校真是够呛
容子:ええ まあ。
诶,那个。
男人:わかった わかったよ 譲ってあげる。
我懂了,让给你吧。
容子:本当ですか
真的吗?
男人: 俺は別の買うから はい。
我买别的。
容子:ありがとうございます 助かりました
谢谢,真是帮了一个大忙。
男人:だけど 君 しっかりしてるのに よほど悪い奴に目に付けられたんだよね。
不过你看起来挺老师的也还是被坏人盯上了。
容子:これが私の生まれついた運命なんです やっば もう行かないと 失礼します。
这是我生来的命啊,不好,我要走了,先告辞。
- 相关热词搜索: 日剧 生活 学习
- 上一篇:圣经日文版:【出埃及纪】第21章 イサクの誕生
- 下一篇:最后一页