《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.6
人に話したことはなかったけれど、笑われるようなできごとだと思っていた。彼らにとっては軽いいたずらだ。
因为她觉得说出来一定会被人取笑,所以从未与人提过这件事,毕竟对那群男孩而言那只是个小玩笑。
でも、笑われなくてほっとしている自分は何なのだろう。
那么,没遭到取笑而松了一口气的自己又是怎么一回事呢?
こちらをまっすぐに見るエドガーの、灰紫(アッシュモーヴ)の瞳は、やさしげでいながら扇情的(せんじょうてき)だ。
爱德格直视她的灰紫色眼眸既温柔又煽情。
目が合えばどうしていいかわからなくなってうろたえる。それでも冷静な部分で、こいつはこの手で誰でもだますのよと言い聞かせている。
如果与他四目相接一定会乱了方寸,所以莉迪雅理智的一面还是不断地告诉自己,这只不过是他骗人的手法罢了。
たぶんリディアが冷静でいられるのは、彼がそもそも、もと強盗の悪党だと知っているからだ。
因为莉迪雅知道他是曾经当过强盗的恶徒,所以能够冷静以对。
彼も、どれだけ口でうまく言ってもリディアはなびかないと、本当はわかっているのではないだろうか。
而爱德格大概也明白,无论他怎么鼓舌如簧,莉迪雅也不会有所动摇吧。
だから今は、微妙に友情のようなものが成り立っている、と感じられることもある。
因此,她觉得他们的关系比较接近友谊。
が、それはリディアだけの錯覚(さっかく)だろうか?
不过,这会不会只是莉迪雅的错觉呢?
いつのまにか執事(しつじ)が部屋からいなくなっていることに気づくと、よける隙(すき)もないくらいさりげなく、デスクの上で手を重ねられていた。
她发现总管不知何时已经离开房间,让人没有丝毫闪躲的余地,而莉迪雅放在桌上的手也被爱德格若无其事地轻覆住。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.5
- 下一篇:日本民间故事:陌生男子送来的袈裟
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26