您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.9

时间:2011-11-24 13:45:12  来源:可可日语  作者:ookami

懐(ふところ)に手を入れたレイヴンが、ナイフを取り出すのがちらりと見える。と、家庭教師の罵倒(ばとう)が聞こえた。

莉迪雅瞥见雷温将手探入怀里并亮出一把小刀,随即听见舞蹈老师的叫骂声。

「覚悟しろ、プリンスの犬め……!」

「觉悟吧,王子的走狗......」

え? どうしてダンスの先生が、プリンスのことを?

咦?为什么舞蹈老师会知道王子的事呢?

しかし問う間もなく、レイヴンはリディアをむりやり押しのける。先生につかみかかり、ナイフを素早く動かす。

还来不及问出口,雷温便硬把莉迪雅推开,一把揪住舞蹈老师、快速挥舞着小刀。

「ぎゃあっ!」

「哇!」

聞こえたのは、先生の悲鳴だ。

只听见老师的一声惨叫声。

そのあとに続く激しい物音よりも、目の前に落ちたものを見てリディアがあげた声の方が大きかったかもしれない。

莉迪雅看见掉落在眼前的东西而吓得发出尖叫,这说不定比紧接着出现的剧烈声响还大声。

間もなく執事とエドガーが駆(か)け込んできたが、家庭教師はいなくなっていた。

虽然总管与爱德格立刻赶来,但是舞蹈老师已经不见踪影。

レイヴンに切られた指をそのままに、先生は窓から逃げ出したようだった。

被雷温砍下的手指还留在原处,而舞蹈老师已经从窗户逃走了。

词汇空间:

むりやり 副词。勉强做。硬干。强迫。 

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量