您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.11

时间:2011-11-25 13:28:49  来源:可可日语  作者:ookami

そこへ執事(しつじ)が、伝言を携(たずさ)えて現れた。

 总管这个时候带着口信出现了。

「旦那(だんな)さま、本物のダンス教師は、出かけ際(ぎわ)に玄関前の階段から突き落とされて足をくじいたそうで、当分ダンスは難しいとか。たった今使いの方がいらっしゃいました」

「主人,真正的舞蹈老师出门时在门口被人推下楼扭伤了脚,恐怕暂时无法跳舞,刚才侍者才来告罪此事。」

ああ、とエドガーはため息に似た声を出す。

爱德格「啊~~」了一声,似乎是在叹气。

「計画的だったわけだ。トムキンス、新しいダンス教師をさっそく慎重(しんちょう)に選んでくれ」

「应该是预谋的吧,汤姆金斯,请你立刻慎选新的舞蹈老师。」

「かしこまりました。それから、小さなお嬢(じょう)さんが伯爵さまはまだかとおっしゃっておりますが」

「是的,还有,那位娇小的小姐询问主人是否能见她了?」

「そうだ、忘れていた」

「糟了,我都忘了。」

はっとリディアも顔をあげた。フェアリードクターとしての責任を思い出せば、エドガーに対する理不尽な気持ちはすっかり消し飛ぶ。

莉迪雅这才猛然抬起头,自己只要一想到妖精博士的责任,便会把爱德格那难以捉摸的行径忘得一干二净。

词汇空间:

携える「たずさえる」下一段他动词。1. 携带。2. 偕同。携手。手に手を携えるて。 携起手来。3. 带领。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量