《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.11
そこへ執事(しつじ)が、伝言を携(たずさ)えて現れた。
总管这个时候带着口信出现了。
「旦那(だんな)さま、本物のダンス教師は、出かけ際(ぎわ)に玄関前の階段から突き落とされて足をくじいたそうで、当分ダンスは難しいとか。たった今使いの方がいらっしゃいました」
「主人,真正的舞蹈老师出门时在门口被人推下楼扭伤了脚,恐怕暂时无法跳舞,刚才侍者才来告罪此事。」
ああ、とエドガーはため息に似た声を出す。
爱德格「啊~~」了一声,似乎是在叹气。
「計画的だったわけだ。トムキンス、新しいダンス教師をさっそく慎重(しんちょう)に選んでくれ」
「应该是预谋的吧,汤姆金斯,请你立刻慎选新的舞蹈老师。」
「かしこまりました。それから、小さなお嬢(じょう)さんが伯爵さまはまだかとおっしゃっておりますが」
「是的,还有,那位娇小的小姐询问主人是否能见她了?」
「そうだ、忘れていた」
「糟了,我都忘了。」
はっとリディアも顔をあげた。フェアリードクターとしての責任を思い出せば、エドガーに対する理不尽な気持ちはすっかり消し飛ぶ。
莉迪雅这才猛然抬起头,自己只要一想到妖精博士的责任,便会把爱德格那难以捉摸的行径忘得一干二净。
词汇空间:
携える「たずさえる」下一段他动词。1. 携带。2. 偕同。携手。手に手を携えるて。 携起手来。3. 带领。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第一章 妖精 女王 新郎 3.11
- 上一篇:【日语口语王】否定的说法(上)MP3跟读
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.12
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26