《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.12
「盗まれたって? ひどい奴がいるものだな。お嬢さん、いきさつを聞かせてくれないか。力になれるかも······」
「被偷走了?是谁这么过分,小姐,能不能将原委说来听听呢?或许我能帮得上忙······」
「エドガー、あなたは黙ってて」
「爱德格请你闭嘴!」
ぴしゃりと言って、リディアは少女に向き直る。
莉迪雅坚决地说完后转身走向少女。
「女王のもとへお帰りなさい。盗まれたものは、月であるはずがないわ。夜空に月はちゃんとかかっているもの。だから伯爵は、女王と結婚はしないのよ」
「被偷走的不可能是月亮,请你回去女王的身边吧,毕竟月亮还完好无缺地高挂在夜空,所以伯爵不会和女王结婚。」
「いいえ、本当に月を見つけたんです。空の月の方がにせ物でないと言いきれますか? だって女王さまが見つけた月は、ちゃんと満ち欠けするのですもの」
「不是的,我们真的找到月亮了,您敢保证天上的月亮不是假的吗?女王陛下找到的月亮的确有盈缺变化呀。」
「それはめずらしい。見てみたいな」
「真稀奇,好想看看啊。」
リディアが必死に追い返そうとしているのに、エドガーはまた能天気に口を出した。
尽管莉迪雅用尽方法想要赶走她,但是爱德格却在那边说些煽风点火的话。
「ええぜひお見せしたいですわ。きっと気に入って、主人との結婚を承諾(しょうだく)してくださると信じていました。なのに······、いつのまにかこんなものにすり替えられてしまっていて······。たった今、伯爵さまとの面会を待ちながら確かめようと取りだしてみたら」
「是的,无论如何都想让您瞧瞧,相信您一定会中意并答应跟主人结婚,但是······月亮不知道在什么时候被掉包成这种东西······刚才我在等伯爵先生时拿出来打算确认一下,没想到······」
词汇空间:
いきさつ1. 事情的经过。事情的原委。2. 错综复杂的情况。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷三第一章妖精女王的新郎1.11
- 下一篇:日本TBS视频新闻:福岛第一原发向各机中注入氮气
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26