您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第二章舞会上的骚动2.3

时间:2011-11-29 12:54:26  来源:可可日语  作者:ookami

襟のフリルを整えながらリディアは、ふと視線を感じるような気がして顔をあげた。何人かの女性が、さりげなく視線をそらした、ように思えたのは気のせいだろうか。

整理着襟裙边的莉迪雅突然觉得有人在看她而抬起头来,发现有几名女性正假装若无其事地将视线移开,是自己多心了吗?

あたし、何かおかしいのかしら。

我有哪里很奇怪吗?

父の姿を探そうとし、給仕(きゅうじ)をつとめているレイヴンに気づく。リディアの方へやって来ると、彼はグラスを差し出す。

她想要寻找父亲的身影,却只看到负责招待宾客的雷温,他一来到莉迪雅的身边立刻递上玻璃杯。

「お飲物は?」

「要喝杯饮料吗?」

「あ、ありがと……。ねえレイヴン、あたしのドレス、変?」

「谢、谢谢......雷温,我问你喔,我的晚礼服会很奇怪吗?」

「わかりません」と彼は即答した。

「我不知道。」他立刻回答。

訊(き)く相手を間違ったようだ。

看来莉迪雅好像问错人了。

「すみません、間違えました。とてもおきれいです」

「对不起,我说错了,晚礼服非常漂亮。」

「……そう言えってエドガーに?」

「......是爱德格要你这么说的吗?」

「はい」

「是的。」

はいって、どうなのよ。

哪有人会照实回答呀。

词汇空间:

差し出す「さしだす」五段他动词。1. 伸出。发出。递出。2. 送出。派出。派遣。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量