《伯爵与妖精》卷三第二章舞会上的骚动2.3
そういう意味なの?
原来这朵花有这种含意呀?
だったら誰にも誘ってもらえないじゃない。ちょっとくらいは、そういうできごとも期待していなかったこともない。
会不会有人前来邀舞呢。其实莉迪雅还是有点期待。
目と目があって、引き寄せられるように言葉をかわす、なんて夢みたいなことも、ひょっとしたらと考えた。
她也曾经幻想过自己或许会与某人四目相交,互相依偎交谈,仿佛梦境一般。
この薔薇捨ててやろうかしらと思う。でも誘われてむやみに踊ったりしたら、相手に恥をかかせてしまうかもしれない。そういう意味でもエドガーの計算が働いているのだろうか。
要不要丢掉这朵蔷薇呢?可是一旦受人邀舞却跳得很糟反而会令对方出丑,这难道也在爱德格的计算之中?
主催する舞踏会を、めちゃくちゃにされたくはないだろうし。
想必他不想让自己办的舞会被搞得乌烟瘴气吧。
やっぱり現実はきびしいのねと、リディアはため息をつく。
现实果然是残酷的,莉迪雅叹了一口气。
ともかく、人に見られているような気がしたのはこの花のせいだったようだ。
总而言之,会觉得有人再看自己也是因为这朵花的缘故。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 舞会 骚动 2.3
- 上一篇:【日语口语王】表示相信的说法 MP3跟读
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷三第二章舞会上的骚动2.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26