《伯爵与妖精》卷三第二章舞会上的骚动2.6
ダンスの音楽は次々と変わる。しっとりと流れるように歌うヴァイオリンから、軽快なクラリネット、落ち着いた旋律(せんりつ)はチェロのソロ。
舞曲接二连三地轮流播放,从优雅的小提琴到轻快的单簧管,最后则由沉稳的大提琴展开独奏。
ダンスの輪を離れ、演奏を聴きながらの立ち話も、リディアにとって意外と楽しいものだった。
莉迪雅离开舞池一边聆听音乐一边站着聊天,原来跳舞比想象中快乐。
父にファーマン氏を紹介し、妖精物語が好きだという公爵(こうしゃく)夫人との話もはずんでいたとき、人の足元をくぐるようにして、二本足でちょこまかと駆け回っている灰色の猫が目についた。
莉迪雅将法曼先生介绍给父亲认识之后,自己则与喜爱妖精故事的公爵夫人聊了起来。聊得正起劲时,突然看见一只用双脚在人群脚边穿梭奔跑的灰猫,他看起来十分慌张。
ニコってば、人込みでは猫らしく四つんばいにならなきゃおかしいでしょうに。
尼可真是的,在人群中若不像普通的猫用四只脚走路就太可疑了啦。
幸い誰も足元など見ていないし、気づいていない様子だったが、リディアは急いでニコのそばへ駆け寄った。
幸好没有人注意脚边,也没有人发现尼可,不过莉迪雅还是急忙地跑到他身边。
「リディア! 探したぞ! 大変なんだ、あのケ……」
「莉迪雅!终于找到你了!大事不妙,那个格......」
なにやらあわてているらしく、そのまま勢いでしゃべり出そうとするニコを、リディアはさっと持ちあげる。
莉迪雅立刻将不知为何显得惊慌失措想一吐为快的尼可抱了起来。
「おいっ、何すんだよリディア」
「喂,莉迪雅你在干什么啦。」
「こんな人込みでしゃべらないで」
「不要在人这么多的地方讲话。」
词汇空间:
目につく1. 显眼。引人注目。2. 在眼前若隐若现而不消失。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 舞会 骚动 2.6
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷三第二章舞会上的骚动2.5
- 下一篇:双语阅读:【青春小说连载】春の夢(44)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26