您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第三章绯月、白月3.4

时间:2011-12-07 12:42:31  来源:可可日语  作者:ookami

「ムーンストーンだね」

「是月光石呢。」

エドガーが言うように、大粒の月長石だった。光沢(こうたく)のある乳白色の宝石。半透明のその内側に浮かびあがる光が、まるで三日月(みかづき)のように見える。

如爱德格所言,那是颗硕大的月光石,这颗乳白色宝石充满了光泽,从半透明宝石内侧浮现出的光芒宛如一轮新月。

「マリーゴールド、このムーンストーンが本物の月みたいに満ち欠けするっていうの?」

「金盏花,你说这颗月光石就像真正的月亮一样有盈缺变化吗?」

「はい。内側の光の幅が変わります。満月の夜には大きく広がり、新月の夜はかすかに細く」

「是的,在内侧的反光会随着角度变化,满月的夜晚会变宽;新月的夜晚则会变窄。」

そう言ってから、彼女は黄金(こがね)色の羽根を震(ふる)わせ、訂正した。

她说完后拍动着金黄色的翅膀急忙修正。

「いえ、それが本物の月なのですから」

「不对,这是真正的月亮。」

少女の姿になっているのに、羽根を隠し忘れている。

她明明化身为人类女孩的模样,却忘了将翅膀藏起来。

词汇空间:

幅「はば」1. 宽。宽度。幅度。2. 势力。威力。3.(伸缩的)余地。灵活性。仕事に幅を持たす。做事留有余地。4. 差价。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量