您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.4

时间:2011-12-15 11:47:43  来源:可可日语  作者:ookami

「それは僕の主義に反する。女性に友達だと言われたらおしまいだ」

「这违反了我的原则,一旦被女性当成普通朋友就没戏唱了。」

は?

什么?

これだから、ますます口説き文句なんか信用できないじゃないの。

你就是因为这样,我才会越来越无法相信你的甜言蜜语。

もういや、とむりやりそばをすり抜けようとすれば、むしろ彼は苛立(いらだ)ったように、壁に両手をついてリディアを押しとどめた。

够了,她虽然想要逃离他的身边,但是他反而更加焦急地用双手将莉迪雅抵在墙上。

急に不機嫌になったというか、怒っているような気さえした。

他忽然变得很不高兴,甚至让人觉得他在生气。

「怖いの?」

「你会怕吗?」

けれど、声を落としてささやきかけた言葉は、あまい口調だった。

他虽然这么说,但是刻意压低的语调听起来却相当柔情。

作戦を変えられたことに気づけるほど、リディアは百戦錬磨(ひゃくせんれんま)じゃないから、乗せられて動揺する。

他似乎改变了作战计划,让并非情场老手的莉迪雅快要招架不住了。

词汇空间:

百戦錬磨「ひゃくせんれんま」身经百战。久经锻炼。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量