《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.3
ポールが絵を描いている部屋へレイヴンが来て、もう遅いからと促(うなが)すと、彼はあわてて筆を置いた。
雷温来到波尔作画的房间催促她时间已晚,他这才慌忙地放下画笔。
集中すると、時間を忘れてしまうようだ。
他好像只要一专心就会忘了时间。
とはいえリディアも、考え事をしていたから時間を忘れていた。〝月〟の指輪がはずれたら、妖精たちとの問題をどうやって収拾(しゅうしゅう)するかと考え続けていたのだ。
但是因为莉迪雅也在想事情,所以同样忘了时间,她一直在思索着『月』之戒后要如何解决妖精们的问题。
ケルピーも野原の妖精たちも退(しりぞ)けるいい方法はないものだろうか。
难道没有什么两全其美的办法能同时击退格鲁比和原野妖精吗?
結局何も思いつかないまま、帰宅するためにリディアは、エドガーのいる書斎(しょさい)のドアをたたく。ニコがそこにいると、レイヴンに聞いたからだ。
结果莉迪雅终究没有想出结论,为了准备回家,她前去敲了敲爱德格书房的门,因为她听雷温说尼可在那里。
しかし返事よりも、激しい物音が聞こえた。驚いてリディアがドアを開けると、ふさふさした灰色のかたまりがリディアに飛びついてきた。
可是不但没人应门,还听见一阵剧烈的声响,莉迪雅惊慌地打开门,只见一团毛茸茸的灰色毛球立刻朝她飞扑过来。
词汇空间:
退く「しりぞく」五段自动词。1. 向后退。2. 退出。离去。3. 辞职。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 奸细 4.3
- 上一篇:NHK广播放送泛听:简明日语第6课 先去银行、再到公司来
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26