《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.8
それは自分でもそう思う。
连她自己也这么认为。
「でもあたし、一人前のフェアリードクターになりたい。妖精とばかりつきあってるわけにはいかないわ」
「不过,我想成为独当一面的妖精博士,我不能只跟妖精打交道呀。」
「人間とつきあうと、疲れるだろ。フェアリードクターはたいていそうさ。人であっても妖精に近いんだ。それに人間ってのは妖精の姿が見えないから、問題さえ起こらなきゃすぐに妖精のことも、フェアリードクターのありがたみも忘れるからな。昔から、人の世を去って妖精界で暮らすフェアリードクターは多いって聞くぜ」
「与人类往来太累了吧?大部分的妖精博士都是这样,虽然身为人类,却更接近妖精,况且人类又看不见妖精,除非发生问题,不然他们马上会忘记妖精的存在以及妖精博士的功劳;自古至今,我也听过许多妖精博士离开人间,在妖精界过生活的案例。」
言い伝えでは、フェアリードクターになる能力のある人は、妖精の血を濃く引いていたり、|取り換え子(チェンジリング)だったりするという。自分はどうなのだろう。
据说,能成为妖精博士的人不是与妖精有深厚的血缘关系,就是所谓的交换之子,不知道自己是哪一种?
妖精との縁が深いぶん、人の世界にいても、馴染(なじ)めないまま過ごさなければならないのだろうか。
因为他们与妖精有很深的缘分,所以即使待在人间也无法适应社会吧。
词汇空间:
馴染む「なじむ」五段自动词。1. 熟识。亲密。2. 融合。(味道)调和。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 奸细 4.8
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.7
- 下一篇:【爆笑漫画日语】 业余爱好
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26