《伯爵与妖精》卷三第五章射手放箭5.4
「まあいいだろ。あんたもあわれな奴だからな」
「那就算了,反正你也是个可怜的家伙。」
どういう意味? 訊(たず)ねようとしたが、ケルピーはさっさと消えてしまった。
虽然想要追问他是什么意思,不过格鲁比已经消失了踪影。
でも、この狭い空間にエドガーとふたりきり?
可是,在如此狭窄的空间里,要怎么与爱德格独处才好?
気づいたとたん、リディアはまた怖くなった。
一旦意识到这件事,莉迪雅不禁又害怕了起来。
「ちょっと待って、あたし降りる!」
「慢着,我要下车!」
「リディア、きみには触れないと誓うから、ここにいてくれ」
「莉迪雅,我发誓不会碰你,请你留在这里。」
いつになく切実な言い方だったからか、どのみち降ろしてくれそうにないなら刺激しまいと思ったのか、とにかくリディアはしかたなく、座席に腰を落ち着けた。
或许是因为他的语气一反常态地诚恳;又或许是因为她认为,若爱德格不管怎样都不会让她下车的话,刺激他反而不妙;总之,莉迪雅迫于无奈只好坐了回去。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章 射手 放箭 5.4
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷三第五章射手放箭5.3
- 下一篇:日本TBS视频新闻:工作人员叙述原发事故发生时的状况
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26