您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第五章射手放箭5.6

时间:2011-12-26 11:10:25  来源:可可日语  作者:ookami

フリートストリートの下宿(げしゅく)へ久しぶりに戻っていたポールは、結社の同志に手渡された薬|瓶(びん)を握りしめながら、深い深いため息をついた。

许久没回对街的公寓的波尔手中紧握着组织的同志交给他的药瓶,深深地叹了一口气。

エドガーに対する結社のたくらみを、これまで少しも知らず、彼を本物の青騎士|伯爵(はくしゃく)だと信じていた。

波尔之前完全不晓得组织对爱德格的企图,而将他视为真正的青骑士伯爵。

エドガーはポールの絵を気に入ってくれたし、貴族らしい高慢なところと気さくなところと、どちらも魅力的に持ち合わせていた。

爱德格不但中意波尔的画,而且还拥有贵族般的高傲与坦率,这些都不禁令人着迷。

ポールはあの若い伯爵のために、満足してもらえるような絵を描きたいと思い、そうすることで、亡くなった公爵家の若君との約束が果たせるような気がしていた。

波尔甚至想要画一幅能令那位年轻伯爵满意的画作,并藉此完成他与已故公爵家少主之间的约定。

でも、エドガー·アシェンバートを名乗る彼が、父を殺したという組織のリーダーに近(ちか)しい人物だとすると、自分の役目は重大だ。

不过,若是那位自称为爱德格·艾歇尔巴顿的人与杀父组织的领袖十分亲近的话,他也能感受到自己的责任相当重大。

感傷的な気分にひたってなどいられない。

他无法抑制感伤的情绪。

词汇空间:

気さく「きさく」形容动词。坦率。直爽。不拘小节。平易近人。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量