《伯爵与妖精》卷三第七章与大骗子的约定7.5
「悪いけど、今夜は父が早く帰ってくるの」
「不好意思,家父今晚会比较早回来。」
「なら教授もいっしょに」
「那么,请教授也一道前来吧。」
あきらかに、リディアが気にしたからついでに誘われたとわかる状態で、父が来るわけがない。
他很明显是顾虑到莉迪雅才会顺道邀约克鲁顿,在这种情况下克鲁顿怎么可能会答应他呢。
わかっていてそう言うエドガーは、リディアが何と言おうと、必ずディナーの席に着かせるだろう。
关于这点爱德格也心知肚明,却又故意做出邀约;总之,不管莉迪雅说什么他都一定会逼她就范吧。
弱っている彼を見たせいか、そういう人だってことを忘れていた。
或许是因为曾窥见他软弱的一面,莉迪雅甚至忘了他是这种人。
これでよかったのかしら。また彼のもとにいる自分を、ふと不安に思う。
这样真的好吗?她突然为还留在他身边的自己感到不安。
「指輪、してくれてないのか」
「你不戴戒指吗?」
思い出したように、リディアの手元に注目し、彼は言った。
他注视着莉迪雅的手,好像想起什么似地问道。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第七章 骗子 约定 7.5
- 上一篇:趣味词汇资料:日常惯用语学习 (35)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷三第七章与大骗子的约定7.6(完)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26