您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第一章伯爵的负面传闻1.8

时间:2012-01-17 11:16:24  来源:可可日语  作者:ookami

なぜだか彼はそう思った。テリーサ嬢の亡霊だとも、仕込まれた生身(なまみ)の人間だとも、そのときは考えないまま、そっと頬に触れる手を感じていた。

爱德格不知为何就是有这种感觉,这是德瑞莎的亡灵也好、是串通好的人类也罢,爱德格什么都不愿多想,只想感受那轻触脸颊的手的触感。

アーミン、僕を許してくれるのか?

雅美,你愿意原谅我吗?

再び蝋燭に火がともったとき、周囲をうろつく人影などもちろんなく、誰も手を離した形跡もなく、ジャスミンに似た香りが、亡霊が現れた証拠(しょうこ)だとでもいうように漂(ただよ)っていた。

当蜡烛再次点燃的时候,四周当然没有徘徊不去的人影,也没有任何人曾经松手的迹象,只有一股近似茉莉花的香气飘散在空气中,宛若亡灵出现过的证据。

コリンズ夫人が、すすり泣いていた。さっきの気配を、娘だと信じ切っているのだろう。

柯林斯夫人饮声啜泣,她大概深信着刚才的气息是自己的亡女吧。

奥のドアが開いて、再び現れた老婆が終了を告げた。

内侧的门被打开,老婆婆再度出现向大家宣告仪式结束。

『テリーサ嬢のサインを感じ取った方はいらっしゃいますか? その方のみ、後日彼女と対面していただきます』

『有人感受到德瑞莎小姐的暗示吗?只有获得暗示的先生日后能与她会面。』

対面? 今度は亡霊の姿を見ることができるとでもいうのだろうか。

与她会面?意思是,下次还能再见到亡灵的模样吗?

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量