《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.1
「リディアさんの部屋に落ちていました」
「这个东西掉在莉迪雅小姐房间的地板上。」
タブロイド紙だ。そこには、アシェンバート伯爵が幽霊にぞっこんだなどというくだらないゴシップが載(の)っていた。まったく、あの場で伯爵を名乗っていたのはエドガーではないというのに困ったものだ。
是八卦小报,上面刊登者艾歇尔巴顿伯爵迷恋幽灵少女的无聊报导,真是的,在降灵会上自称艾歇尔巴顿伯爵的人明明不是爱德格,这些真是伤脑筋。
しかし、リディアが読んだらしいのも、くしゃくしゃにするくらいに好ましくない感想を持ったらしいのもたしかだった。
但是莉迪雅显然看过这篇报导,而且对内容嫌恶到将报纸揉成一团。
「……まずいかな」
「……似乎不妙了。」
「まずいでしょう」
「是很不妙。」
脱力しながら、エドガーは額(ひたい)の髪に指をうずめた。
爱德格全身无力地将食指伸入前额发际。
「いったいどうして、リディアがタブロイド紙なんか手にする機会があるんだ?」
「为什么莉迪雅会拿到这种报纸呢?」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章
- 上一篇:日本TBS视频新闻:去年百货店销售额 15年连续负增长
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.2
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26