您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.6

时间:2012-01-29 10:41:58  来源:可可日语  作者:ookami

海の向こうはフランスだ。この海峡(かいきょう)を越えて、昔から、人も物も戦争も英国へ入ってきた。

大海的对面是法国,自古以来无论是人事以及战事,都是越过这片海峡进入英国的。

じっさい、ヘイスティングズは古戦場(こせんじょう)として有名な土地だった。

其实,黑斯廷斯是个著名的古战场。

そんな海沿いに続いている道の前方に、丘状(きゅうじょう)の島がぽつりと見えている。満(み)ち潮(しお)になると沈んでしまう長い道が、おだやかな海から細く顔を出している。

海岸边的道路前方隐约可见丘陵状岛屿,因涨潮而被淹没的细长步道正从平稳的海面微微地探出头来。

唐突に現れた奇妙な島の風景、その東側に建つ煉瓦色(れんがいろ)の建物が、淋(さび)しげな全体像をあらわにしたころには、晴れ渡っていた空がにわかにくもり、ひと雨来そうな様子だった。

眼前霎时出现不可思议的小岛风光,当岛屿东侧那栋孤伶伶的红砖建筑物现出全貌之际,原本晴朗无云的天空忽然转阴,看来即将下起滂沱大雨。

「遠いところをわざわざ、招きに応じていただきまして感謝します。ミドルワース子爵(ししゃく)」

「米德尔瓦兹子爵,感谢您专程前来此地。」

エドガーを出迎えたコリンズ夫人は、降霊会(こうれいかい)で見かけた様子とはうって変わって、幸福そうな笑顔を見せた。

前来迎接爱德格的柯林斯夫人脸上洋溢着幸福的微笑,与在降灵会上见到的模样简直判若两人。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量