《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.5
「ああ、わたしが泣いてちゃだめね。そうだわテリーサ、あなたにつけてほしいカメオのブローチがあるの。あなたが結婚を考える歳になったら、渡そうと思っていたのよ。ちょっと待っててね」
「哎呀,我怎么可以哭呢。对了,德瑞莎,我有个贝壳雕刻的胸针想要送给你,我一直打算等你到了适婚年龄再送给你,现在正是时候,等等喔。」
結婚する年齢になったら。そうやって母や祖母から受け継ぐものは、お嫁(よめ)にいっても失われない母子の絆(きずな)だ。
像这样由祖母、母亲代代传下来的宝物,是即使到了适婚年龄嫁做人妇之后,也不会消失的一样血缘羁绊。
リディアは、アクアマリンのペンダントを思ったが、気がついたときにはそれがなかったことに胸を痛めた。
莉迪雅想起那条海蓝宝石项链,当她发现东西早已不见时,难掩一阵锥心之痛。
落としたのか、盗まれたのかわからない。
不知道是遗失了?还是被偷走了?
母をもういちど失ったかのようで悲しかった。
她难过得仿佛再度恸失母亲一般。
「きみがテリーサ?」
「你就是德瑞莎吗?」
泣きそうになるのをこらえ、顔をあげると、戸口に十五、六歳くらいの少年が立っていた。
莉迪雅强忍快要夺眶而出的泪水抬起头,看到一名年约十五、六岁的少年站在门口 。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 起死回生 2.5
- 上一篇:词汇资料:日语常用副词小汇总(2)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.6
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26