您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第二章起死回生的秘术2.9

时间:2012-01-31 10:59:31  来源:可可日语  作者:ookami

「黒幕のユリシスがここにいるとすると、男のはずだ。アシェンバート伯爵を名乗るあいつもあやしいが、明日来るというふたりのうちか、使用人に紛(まぎ)れ込んでいる可能性もあるな」

「如果幕后黑手尤利西斯在这里的话,应该会扮成男子,虽然那个自称为艾歇尔巴顿伯爵的家伙也脱离不了嫌疑,但预定于明天抵达的两人中,或许也有人已经假冒佣人混进来了。」

向こうはとっくに、エドガーを巣穴に誘い込んだのだ。敵の罠(わな)と承知で乗り込んできたエドガーが、おとなしく思い通りになるはずもないとは警戒(けいかい)しているとしても、次の計画に移るだろう。

对方早就将爱德格引入巢穴之中,然而爱德格明知道是敌人的圈套,却依然执意踏入。尽管敌人认为爱德格不会轻易任人摆布而提防着他,不过仍然会进行下一步计划吧。

「ユリシスは、これからどう動くつもりなんでしょうか」

「尤利西斯接下来会展开什么样的行动呢?」

「……プリンスは、オーケストラの指揮者(しきしゃ)のように組織を動かすからね。完成されたフィナーレに向かって、すべての楽器すべての音が狂いもなく組み立てられなければならないんだ。だからユリシスも、決められたとおりに動くだろう。問題は、その完璧な楽譜(スコア)に、僕のパートがどう決められているかだ」

「……王子如同管弦乐队的指挥一般操控着整个组织行动,面对已经完成的最后乐章,他必定会精神饱满地编排所有乐器与音符,因此,尤利西斯也会按照指挥的指示行事吧。现在的问题在于,不知在那份完美的乐谱之中,是如何规划我的部分?」

「私には想像できません」

「我无法想像。」

「おそらくね、僕が思いつく限りの行動パターンに対する対処法があるよ」

「我想也是,但我的行动模式他们都有办法对应。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量