您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第三章流连古战场的生灵3.1

时间:2012-01-31 11:09:56  来源:可可日语  作者:ookami

    古戦場に集うもの

    第三章   流连古战场的生灵

遠く海の方で、カモメの声に混じってもの悲しい鳴き声が聞こえていた。

遥远的海上,有一阵凄厉的哀号混杂在海鸥的鸣叫声中。

アザラシだとリディアは思う。

莉迪雅猜想,那大概是海豹的叫声吧。

こんな南の海岸まで下ってくることがあるのだろうか。それとも、本物のアザラシではなく妖精なのか。

海豹会游到这么靠南的海岸吗?或者那根本不是真正的海豹,而是妖精?

アザラシ妖精(セルキー)のことは、母がよく話してくれた。だからリディアにとっては、まだ見たことがなくてもなつかしい感じがする存在だった。

母亲以前经常提到瑟尔奇的故事,因此对莉迪雅而言虽然不曾亲眼看过他们,却有一种怀念的感觉。

母の故郷は、スコットランドの北、遠い島々のひとつだ。流氷|漂(ただよ)う荒涼(こうりょう)とした海に囲まれた霧(きり)と山の島、そんな場所に生まれ育った母にとって、セルキーは、身近な海にいる親しい妖精だったようだ。

母亲的故乡位于遥远的苏格兰北方海域中的某个岛屿,那座岛屿被流冰漂浮的荒凉海域包围,岛上有许多山丘、终日雾气缭绕,对在那儿生长的母亲来说,住在邻近海域的瑟尔奇是一种十分亲密的妖精。

やさしくて思いやりがあって、人に近い感情を持つ妖精だという。

据说瑟尔奇性情温和、善解人意、拥有相当于人类的感情。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量