您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第三章流连古战场的生灵3.1

时间:2012-01-31 11:09:56  来源:可可日语  作者:ookami

アザラシの皮を脱ぎ人の姿になってしまえば、気だてのいい娘や親切な若者となって、人の世界にすんなり馴染(なじ)む。

他们只要褪去海豹的外皮就会化成人类的模样,看起来就像气质高雅的女孩与随和的青年,而且不费吹灰之力便能适应人类社会。

それでもセルキーは海の妖精なのよ、と母は言っていた。

但是母亲曾经说过,尽管如此,瑟尔奇还是属于大海的妖精。

彼らはいずれ、アザラシの毛皮を着て海へ帰っていくものなのだと。

有朝一日终将取回海豹皮毛返回大海。

人は、親しくなったセルキーが去ってしまうのを怖(おそ)れる。ずっとそばにいてほしいと願い、毛皮を隠す。あるいは従順(じゅうじゅん)な彼らを利用しようとする者もいる。

人类深怕与自己成为好朋友的瑟尔奇会离去,衷心盼望能将他们一直留在身边,于是将他们的皮毛藏了起来,其中或许也有人是心存恶意想利用纯真的瑟尔奇。

セルキーは何も言わず、人に従うだろうけれど、海に属する彼らには、本当は悲しいことなのだ。

虽然瑟尔奇对人类十分顺从,不会轻易反抗,但是他们明明是大海的子民却被害得不能返回大海,这其实是件相当可悲的事。

だからリディアは、とらわれの身になっているというセルキーのために、できるだけのことをしたいと切実に思う。

因此莉迪雅真挚地希望,能竭尽所能帮助那些被夺走皮毛的瑟尔奇。

この別荘の、どこかに隠されているらしい毛皮を、早く見つけて返してやりたい。

她想要尽快将那些应该是藏在别墅某处的皮毛找出来,并还给他们。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量