您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷四第三章流连古战场的生灵3.4

时间:2012-02-02 10:51:49  来源:可可日语  作者:ookami

生き返った幽霊(ゆうれい)だという少女と、本気で結婚しようなんて冷やかしじゃないのかしらと思っていたリディアだが、ここにいる男性たちはどうにも真剣らしい。

虽然莉迪雅觉得,真心想与复生的幽灵少女结婚简直是在嘲讽人家,然而在座的男士们却是个个摩拳擦掌。

誰もが熱心に、テリーサ嬢の気を引こうとしているのが滑稽(こっけい)なほどだ。しかしそうやっておだてられるほど、テリーサもコリンズ夫人も満足そうだ。

每个人无不竭尽心力想要讨好德瑞莎小姐,那副嘴脸看来实在非常可笑,但是在来宾的吹捧之下,无论是柯林斯夫人或德瑞莎皆心花怒放。

資産家の娘についてくる莫大(ばくだい)な持参金(じさんきん)は、傾きかけた家を建て直すためにどうしても必要なのだろうけれど、だったら、さしあたりお金に困っていないはずのアシェンバート伯爵の存在は煙(けむ)たがられていることだろう。

为了重振衰败的家族,他们必然需要资产家之女的巨额嫁妆,因此,目前生活无虞的艾歇尔巴顿伯爵想必会被大家疏远吧。

伯爵と名乗っている、金髪の青年の方にリディアは注意を向けた。少しお酒が入って陽気になっている、やや軽薄(けいはく)そうな彼は、女たらしと評判の伯爵を演じてそうなっているのかどうか知らないが、頭が弱そうに見えるわとリディアは思う。

接着莉迪雅仔细观察那个自称为伯爵的金发青年,他只不过稍微喝点小酒,整个人就愉悦了起来,看起来有些轻佻,虽然不知道他是否想到刻意扮演被传为花花公子的伯爵,但是莉迪雅觉得他看起来不太机灵。

それでも、コリンズ夫人の笑顔は、おもにニセ伯爵に向けられている。

尽管如此,柯林斯夫人却始终对那个冒牌伯爵展露笑脸。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量