您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》第四卷第五章险些坠入爱河5.6

时间:2012-02-17 10:10:58  来源:可可日语  作者:ookami

「無事だった、とは?」

「所谓的平安无事是指?」

「お願いだ、私を助けてくれ!」

「求求你,请你救救我!」

「落ち着いて話を聞かせてくれないと」

「你先镇定下来把话说清楚。」

「今度はクラーク卿(きょう)がやられた。このあいだと同じ、部屋はめちゃくちゃで本人は姿が見あたらない」

「这次轮到克拉克爵士了,跟上次一样整个房间乱七八糟、本人也不见踪影。」

エドガーは、リディアを椅子(いす)に座らせつつ、慎重(しんちょう)に問う。

爱德格扶着莉迪雅坐到椅子上,然后慎重地询问他:

「またあなたが発見者?」

「你又是最早发现的人吗?」

「それは、部屋が近くて物音が……」

「因为我的房间就在附近,一有动静就会立刻察觉……」

「部屋はスタンレー卿の隣では?」

「你的房间不是在史坦利爵士的房间隔壁吗?」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量