《伯爵与妖精》第四卷第六章神秘的城堡6.3
海は相変わらず荒れている。風の音も絶え間なく聞こえる。なのに静かだと感じる。
海面上依旧惊涛骇浪,风声也不绝于耳,大家却异常地安静。
屋敷の中で、皆が声をひそめている事件のことを感じ取っているのだろうか。
柯林斯夫人是否已经察觉屋里上上下下都瞒着她的事了?
「そうですね、奥さま」
「是呀,夫人。」
夫人の心を少しでも休めるための薬を、ベッドサイドに置き、スージーはガウンを夫人の肩に掛けた。
苏西将可以让夫人稍微放松心情的药物放在床边,然后将长袍披在夫人肩上。
「今朝(けさ)はお顔色もよろしいようですわ」
「今早您的气色也相当不错呢。」
「いつになく気分もすっきりしているの」
「今天和以往不同,我觉得清爽多了。」
「お嬢(じょう)さまのお相手がお決まりになったからでしょうか」
「是因为大小姐的对象已经决定了吧。」
「そうね、きっと」
「是呀,果然是这样。」
微笑みながら、手のひらを開いた夫人は、カメオのブローチをじっと眺めた。
笑容满面的夫人张开手掌,一直凝视着手中那枚贝壳浮雕胸针。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四 第六章 神秘 城堡 6.3
- 上一篇:日常用语:地道日语口语表达汇总(3)
- 下一篇:《伯爵与妖精》第四卷第六章神秘的城堡6.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26