《伯爵与妖精》第四卷第六章神秘的城堡6.9
「信じてくれなくても、きみのためならどこでも行くよ」
「就算你不相信我的话,我也会为了你去任何地方。」
「簡単に言うのね」
「说的真简单。」
リディアのために無茶をしたわけじゃない。まだ少しなら時間があると踏んだからこそ戻っていったのだ。
他不可能为了莉迪雅做出毫无价值的牺牲,一定是因为时间勉强足够,他才会折回去。
リディアが戻るのは無理でも、自分ならまだどうにかなると判断しただけ。
爱德格只不过是依照当时的情况判断,就算莉迪雅折返也无力回天,不过若是自己的话还能够做些什么。
「あなたには、簡単なことなのね。でなきゃあきらめるわけだもの」
「对你而言这应该很简单吧,反正办不到只要放弃就好了。」
それでも、そこまで冷静に判断して行動するには、どれほどの勇気と度胸(どきょう)が必要だろうか。
可是能够冷静的判断并付诸行动,不知道需要多大的勇气与胆识。
リディアのためなどと、彼はさも簡単そうに言うけれど、簡単であるはずがない。
就像刚才,他说愿意为了莉迪雅去任何地方,虽然他讲得很轻松,但是却不容易实现。
びっくりして、そして心を動かされたけれど、素直にありがとうと言えない自分がいやだ。
虽然莉迪雅为此感到十分讶异,内心也有所动摇,不过也对无法坦率道谢的自己感到十分厌恶。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四 第六章 神秘 城堡 6.9
- 上一篇:日语二级备考资料:二级语法天天练第3期
- 下一篇:《伯爵与妖精》第四卷第六章神秘的城堡6.10
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26