《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.3
だからこそ、招待を受けたのだが、女性ばかりの内輪の集まりとはいえ三十人もいて、公爵夫人とだけ接しているわけにはいかないのは当然だった。
就算是这样,受邀的莉迪雅在这场只有女性成员、而且人数少说也有三十人的私人聚会中,也不可能只与公爵夫人有所接触。
公爵家のタウンハウス、広い中庭に向かって開放されたテラスで、リディアは噂話をよそに、スコーンにクリームをたっぷりつける。
莉迪雅正在公爵家位于市区的宅邸内,她坐在面朝宽阔中庭的开放阳台上,只顾着在司康饼上涂抹厚厚的奶油,丝毫不想理会别人的八卦。
「それで彼女は、逃げ出して帰ってきたっていうのだけれど」
「后来她好像逃回家了。」
「そんな男性にだまされて、傷物だって扱われるわ」
「竟然被那种男性欺骗,这下她的身价肯定暴跌了吧。」
「もう、社交界に出てこられないでしょうね」
「而且八成没有脸再出入社交界了。」
さっきから、ラベンダーの花壇(かだん)にいる小妖精が、物欲しそうにこちらを覗(のぞ)いているのだ。リディアはスコーンを、足元の芝生(しばふ)にそっと置いた。
熏衣草花圃里的小妖精从刚才起就嘴馋地盯着这边,于是莉迪雅悄悄地将斯康饼放在脚边的草坪上。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第一章 伯爵 灾难 根源 1.3
- 上一篇:初级语法:日语格助词用法示例汇总
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26