《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.6
ああもう、エドガーのせいで、気苦労ばかりが増える気がするわ。
哎哟,真是的,拜爱德格之赐,害我压力更大了。
「だからこそ公爵夫人にお願いしたんだ。すべてきみの気持ちしだい。卑怯(ひきょう)な手を使ってきみを言いなりにしたとは、教授にも思われたくないからね」
「所以我才会拜托公爵夫人做见证嘛,结婚一事也看你的意愿,我不希望让教授认为我是用了什么卑劣的手段才令你对我言听计从的啊。」
これまでじゅうぶん卑怯なことしてるじゃないの。
截至目前为止的手段已经够卑鄙了吧。
のどまで出かかった罵倒(ばとう)の言葉を、リディアはどうにか飲み込んだ。
莉迪雅本来还想痛骂他一顿,却硬是将已经到了嘴边的话吞了回去。
「これで僕は、心おきなくきみを口説(くど)ける」
「这么一来,我就可以尽情地追求你罗。」
馬車の中で、エドガーはそう言って、遠慮もなくリディアに接近した。
在马车之中,爱德格一边说一边肆无忌惮地贴近莉迪雅。
結局エドガーに送ってもらうことになってしまったのだが、断ればよかったかしらとリディアはため息をつく。
莉迪雅叹了一口气,没想到最后变成是爱德格送她回家,自己当初果然还是拒绝他比较好吧。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第一章 伯爵 灾难 根源 1.6
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.5
- 下一篇:J-Test日语托业考试练习题及答案(22)
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26