《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.7
緊張するが、リディアもエドガーも今のところ、声が聞こえるほど近くにいながら気づかれていないようだった。
尽管莉迪雅很紧张,但是对方似乎没发现他们现在的位置近得可以听见他们的谈话。
そのあたりにいる恋人たちはみんな、ふたりの世界にひたっているから、誰も話を聞いていないと思っているのだろう。
他们大概以为这一带的恋人全都沉浸在两人世界中,完全听不见外界的声音吧。
「しかし、あの宝石をよこせとは無礼じゃないか? 殿下が英国へいらっしゃれば、私が直接お渡しすることになっている」
「可是,你要我将那颗宝石交给你,这也太失礼了吧!如果殿下来到英国的话,我打算亲自奉上这份礼物。」
「おれがあずかっておくようにとのことです」
「殿下有吩咐过,这个东西要先交由我来保管。」
息をつめてふたりのやりとりを聞きながら、リディアは、エドガーの指が無意味に髪をくすぐるのを感じていた。
莉迪雅屏气凝神地偷听着他们的对话,同时也感觉到爱德格的手指正意义不明地拨弄着她的头发。
「それやめて」
「不要碰我啦。」
声を落として抗議する。
莉迪雅压低声音抗议。
「だから恋人どうしのふりしないと」
「我们必须装成恋人啊。」
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第一章 伯爵 灾难 根源 1.7
- 上一篇:日本TBS视频新闻:俄罗斯动物园3只白熊宝宝公开展示
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第一章伯爵是灾难的根源1.8
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26