《伯爵与妖精》卷五第二章白日梦与噩梦2.5
「どうせすぐ失恋する」
「反正你马上就会失恋。」
「はあ? なによそれ」
「什么?你怎么这样呀!」
デスクに腰かけ、ケルピーはリディアを見おろすように覗(のぞ)き込む。
格鲁比坐在桌子上俯视着莉迪亚。
「フェアリードクターが人間とうまくいくわけないだろ。ふつうの人間にとっちゃ、頭がおかしいようにしか見えないのがフェアリードクターだからな。そういうもんなんだから、人間の男なんてあてにするな」
「妖精博士不可能和人类处得来吧,因为一般人只会觉得妖精博士的头脑有问题,所以你就别指望人类的男性了啦。」
ケルピーの、人を惹(ひ)きつける魔力を秘めた瞳は、黒真珠(くろしんじゅ)の鈍い輝きでリディアを悩ませる。
格鲁比的双眼隐藏着能够魅惑人心的魔力,而那如同黑珍珠般的微光令莉迪雅感到心浮气躁。
「あたしの母さまは、父さまと恋におちて結婚したわ」
「我的父母也是自由恋爱结婚的。」
「石ころに執着(しゅうちゃく)してるようなおまえの父親は、ふつうじゃねえからだろ」
「你那个对石头有异常偏好的父亲不算普通人吧。」
鉱物学者なの。と言ってもケルピーにはわからないだろう。
他是矿物学家啦,不过格鲁比应该听不懂吧。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第二章 白日梦 噩梦 2.5
- 上一篇:J-Test日语托业考试练习题及答案(25)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第二章白日梦与噩梦2.6
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26