《伯爵与妖精》卷五第五章美艳的后宫佳丽5.4
バークストン侯爵の心の隙(すき)に忍び込み、愛(いと)しい女性の夢を見せた。人形だとわかっていても、この人形だらけのハーレムで、夢にひたるための奇妙な空間で、侯爵はジーンメアリーの意志や声を感じ、プリンスのために隠していた〝デイドリーム〟を届けようとした。
他潜入派克史东侯爵内心最脆弱的部份,并且让他做了一个与心爱女人有关的美梦,明明知道眼前的女人只是尊蜡像,但是置身于这座摆满蜡像的后宫里。这个为了使沉浸在梦境中而存在的幻想空间里,侯爵以为感觉到了珍·玛莉的意识与声音,因而打算将自己替王子偷藏起来的「白日梦」献给她。
抵抗しながらリディアは、さらにのどを締めつけられて気が遠くなりかけた。
虽然莉迪雅奋力抵抗,但是喉咙反而被掐得更紧,她痛苦得几乎知去知觉。
エドガーは、言葉|巧(たく)みに人をあやつる。弱みに付け入り、自滅(じめつ)へ誘い込む。
爱德格擅长以花言巧语蛊惑人心,然后趁机抓住人心弱点引诱对方步入灭亡之路。
そういうことができてしまう人。だからリディアも、簡単に思い通りにされているような気がしてしまう。
他就是这样的一个人,所以莉迪雅才会觉得自己老是被他轻易摆弄。
彼の言葉も行動も、計算されつくしたものに見えてしまう。
在莉迪雅的眼里,爱德格的言行举止都像精心设计的骗局。
それでいて、計算ではありえないような一瞬を感じてしまうリディアは、エドガーのその落差にとらわれる。
尽管如此,莉迪雅还是在一瞬间觉得爱德格似乎不是在算计她,而她也被爱德格两种面貌的落差吸引住了。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第五章 美艳 后宫 佳丽 5.4
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷五第五章美艳的后宫佳丽5.3
- 下一篇:地道日语听说:[365日系列]--4月21日
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26