《伯爵与妖精》卷五第八章祥和的预感8.3
「エドガーは悪くないわ。だから彼を責めないで、お願い……」
「爱德格没有错,因此我求您不要责备他······」
「ああ、わかったよリディア。だけどおまえだって、自分が未熟だってわかっただろう?フェアリードクターの仕事をするにも、人に心配や迷惑をかけるようではまだまだ子供だ」
「莉迪雅,我都明白,不过,你也知道自己还不成熟吧,即使从是妖精博士的工作也老是给人添麻烦、令人担心,这些行为都表示你还只是个孩子。」
そしてエドガーの方を見る。
接着他往爱德格的方向看去。
「伯爵、そう思われますでしょう?リディアにはもう少し大人になってから働いてもらいたいと」
「伯爵,您也有同感吧?我希望等莉迪雅成熟一些后,再让她替您工作。」
悩んだ様子のエドガーは、切(せつ)なげにリディアを見たが、父の言葉に異を唱えるのは難しそうに見えた。
虽然爱德格露出为难的神情,并苦恼地看着莉迪雅,不过他似乎不敢跟克鲁顿唱反调。
リディアはエドガーに歩み寄った。頭が混乱していた。ほとんど情緒(じょうちょ)不安定で、何を泣いているのか自分でもよくわからなかった。
莉迪雅走近爱德格的身边,她的脑袋一片混乱、情绪也相当不稳定,甚至不清楚自己为何要哭。
ただエドガーに、必要ないと言われるのが怖かった。
她只是很害怕爱德格说不需要自己。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第八章 祥和 预感 8.3
- 上一篇:白领商务口语:签证之我要出国例句篇
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第八章祥和的预感8.4
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26