您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六第三章下落不明的交换之子3.2

时间:2012-05-18 11:13:35  来源:可可日语  作者:ookami

小さな港町の宿(イン)を抜けだし、エドガーはひとり酒場(パブ)へ足を運んだ。

爱德格溜出港口的小旅馆,独自前往酒馆。

階級によって集まる酒場も違うのがこの国だが、宿に近いそのパブは、入口がわかれているだけの昔ながらのスタイルだった。

英国这个国家连喝酒的酒馆都依照阶级差异而有所不同,旅馆附近的这间酒馆维持着昔日风貌,入口仅设有两扇简陋的推门。

ちょっとした仕切りの向こうに、労働者階級の喧噪(けんそう)を聞きながら、ビールを注文する。

他挑了一处拥有简单隔间的位置坐下并点了一杯啤酒,但是劳动阶级的喧闹声仍旧不时自另一头传来。

こちら側は、まばらに席が埋(う)まっているものの静かなものだ。

尽管这一区的位子所剩无几,却出奇地安静。

しばらくひとりで飲んでいると、アーミンが現れた。

爱德格正想要独自一人静静饮酒的时候,雅美却突然出现在他的面前。

「ご一緒させていただいてもよろしいですか?」

「可以让我陪您吗?」

「監視に来たのかい?」

「你是来监视我的吗?」

「はい。酔っぱらって女性を口説いて、宿に連れ込んだところをリディアさんに見られたりしたら、何もなかったなんてうそで切り抜けられませんよ」

「是的。要是您喝醉向别的女性搭讪、并将对方带回旅馆的时候被莉迪雅小姐撞见,可就无法辩称自己是清白的了。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量