您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六第三章下落不明的交换之子3.4

时间:2012-05-21 10:57:46  来源:可可日语  作者:ookami

柵(さく)に囲まれた麦畑も、この季節なら収穫を終えた麦藁(むぎわら)が積まれていてもよさそうなものなのに、枯れかけた雑草だらけだ。

此时正值农作物收成的季节,照理来说,被栅栏围起的小麦田里应该会堆满小麦收割过后剩下的稻草,但是田地里却只有几近乾枯的杂草。

村のいちばんの収入源は蛍石(フローライト)だというから、もともと農地は少ないのかもしれないが、このごろはフローライトも採れないと聞くのに、どうしているのだろう。

据闻此村主要的收入来源为萤石,所以田地或许本来就少,不过最近似乎连萤石的采收量都大为减少,这里到底发生了什么事呢?

出稼(でかせ)ぎの収入だけで生活しているのだろうか。

他们只靠外出工作的所得维持生计吗?

考えているうち、集落を通り過ぎ、民家とは雰囲気(ふんいき)の違う、背の高い石造りの建物が見えてきた。その前で馬車が止まると、領主館だと村人は言った。ふだんは宿泊施設として開放していると。

莉迪雅正在思考之际,马车已经穿过村落,有一座风格迥异于普通民家的高耸石造建筑物矗立在眼前。马车停在石造建筑的门前,村人告诉爱德格这里是领主的宅邸,平时作为旅馆之用。

「領主は住んでおられないのですか?」

「领主没有住在村子里吗?」

「めったに来られませんな。あちこちに領地のある伯爵なので」

「领主很少来采查此地,因为敝村的领主是位伯爵,他的领地遍布英国各处。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量