您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷六第五章青骑士伯爵的萤石5.2

时间:2012-05-31 11:06:27  来源:可可日语  作者:ookami

「あの頃も、ロタのあとにくっついてばかりだった。きみたちのお頭(かしら)は、きみのことを跡継(あとつ)ぎにしようと考えていたんだって?ロタを盲信(もうしん)しているところがきみの弱点だと周囲にもらしていたらしいじゃないか」

「我记得当年你也是一天到晚跟在萝塔后面。你们的头目不是打算让你当继承人吗?不过,他曾说你的缺点就是过度听从萝塔的指示。」

カッと頭にきたらしく、ピーノはエドガーの胸ぐらをつかもうと腕をのばしたが、レイヴンにひねりあげられることになった。

皮诺听得一肚子火,气得伸手想要抓住爱德格胸口的衣襟,手却被雷温瞬间反扭。

体を引きながらも、ますますいまいましそうに、彼は舌打ちする。

皮诺被雷温扭住而动弹不得,怒火也越发上升,他恨恨地啧了一声并说道:

「……ロタの方が頭(かしら)に向いてるじゃねえか。女だけど、そこらの男より度胸だってあるしケンカも負けやしねえ。みんなも信頼してる」

「……萝塔比我还适合当头目,她虽然是女性,却比我们几个大男人有胆识,而且拳脚功夫也不落人后,大家都很信任她。」

「そうだとしても、お頭はロタを海賊にするつもりはなかったと思うよ。ま、きみに頼られてるうちは、彼女だって自分のしたいように生きられないってことだ」

「即使如此,我想你们的头目也无意让萝塔当海盗吧。你再这样依赖萝塔,会让她无法过自己想过的日子。」

「したいように?ロタが海賊はいやだと思ってるみたいに言うな。あんたに何がわかるんだよ」

「自己想过的日子?你别说得好像萝塔不想当海盗一样,你又懂什么?」

「部外者でも、きみがまだ一人前の男じゃないってのはわかるよ。ベティのことだって……、まあいいか、いまさらな話だ」

「就算我是外人,也看得出你还不能独当一面,拿贝蒂的事来说……算了,这种事讲了也毫无意义。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量