《伯爵与妖精》卷七告诉我眼泪的秘密第一章分开后才明白1.1
もうすぐ十二夜だ。
第十二夜即将到来。
世間的にはクリスマスシーズンも終わりということだけれど、いつこちらへ戻ってきてくれるのかなんて、無粋(ぶすい)なことを訊(き)くのはやめよう。
一般而言,圣诞节假期已然结束,尽管我盼着你何时归来,也决定不再问这种扫兴的事。
休暇(きゅうか)はきみの希望どおりにするっていうのが、最初からの契約(けいやく)だったから、人使いのあらい雇い主だとは思われたくない。
根据当初定下的契约内容,你有随意安排假期的权利,因此我不希望你认为我是个苛刻的雇主。
今すぐ会いたい気持ちをおさえて、手紙を書くことで気を紛(まぎ)らせている。
现在,我只能压抑立刻就想见你的冲动,并且借由写信来缓和这份急切的心情。
でも本当は不安なんだ。きっときみは僕を誤解したまま、スコットランドへ帰ってしまったから、もういちどロンドンへ戻ってきてくれる気があるのだろうかって。
其实我的内心充满了不安,想必你是在对我有所误解的情况下返回苏格兰,所以我总是担忧着,你是否还愿意回到伦敦。
そちらもきっと、寒いのだろうね。風邪(かぜ)をひいたりしていないかと心配だよ。
这个时候苏格兰想必也是天寒地冻,我不由得担心你是否会因此感冒。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 告诉 眼泪 秘密 第一章
- 上一篇:日语能力考试一级语法精讲精析(39)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷七告诉我眼泪的秘密第一章分开后才明白1.2
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26