您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷七告诉我眼泪的秘密第一章分开后才明白1.1

时间:2012-06-25 11:21:17  来源:可可日语  作者:ookami

もうすぐ十二夜だ。

第十二夜即将到来。

世間的にはクリスマスシーズンも終わりということだけれど、いつこちらへ戻ってきてくれるのかなんて、無粋(ぶすい)なことを訊(き)くのはやめよう。

一般而言,圣诞节假期已然结束,尽管我盼着你何时归来,也决定不再问这种扫兴的事。

休暇(きゅうか)はきみの希望どおりにするっていうのが、最初からの契約(けいやく)だったから、人使いのあらい雇い主だとは思われたくない。

根据当初定下的契约内容,你有随意安排假期的权利,因此我不希望你认为我是个苛刻的雇主。

今すぐ会いたい気持ちをおさえて、手紙を書くことで気を紛(まぎ)らせている。

现在,我只能压抑立刻就想见你的冲动,并且借由写信来缓和这份急切的心情。

でも本当は不安なんだ。きっときみは僕を誤解したまま、スコットランドへ帰ってしまったから、もういちどロンドンへ戻ってきてくれる気があるのだろうかって。

其实我的内心充满了不安,想必你是在对我有所误解的情况下返回苏格兰,所以我总是担忧着,你是否还愿意回到伦敦。

そちらもきっと、寒いのだろうね。風邪(かぜ)をひいたりしていないかと心配だよ。

这个时候苏格兰想必也是天寒地冻,我不由得担心你是否会因此感冒。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量