《伯爵与妖精》卷七告诉我眼泪的秘密第一章分开后才明白1.6
「それはどうかな、オニールの息子が生きていたとなれば、ただではすまないかもしれない。もしも彼が、重要な秘密を握っていたならね」
“这就难说了,如果奥尼尔握有重要秘密,对方一旦知道他的儿子还活着,或许不会善罢甘休。”
伯爵は、物騒なことを平然と言う。
伯爵语气平淡地说出恐怖的事情。
「……どうすればいいんでしょう」
“……我该怎么办才好?”
ポールは身震(みぶる)いした。できれば殺されたくはない。
波尔害怕得全身发抖,他不想被杀。
「しばらく伯爵邸に避難しておいで」
“你先暂时来伯爵宅邸避避风头吧。”
ありがたく頷(うなず)くポールは、この年若い伯爵を、たのもしい人だと信頼しきっていた。
波尔感激得点头道谢,他一直十分信赖眼前这位年轻的伯爵。
優雅で貴族的な美貌(びぼう)の青年は、今どき貴族でもめずらしいくらい、強いカリスマ性を持っている。
这位青年不禁气质优雅、拥有贵族般的出众容貌,更具备了现今贵族之中少见的领袖魅力。
冷静で寛大(かんだい)、物|怖(お)じしないし頭も切れる。それでいて気さくなところが、ポールも含め〝朱い月?の若者たちを惹(ひ)きつけている。
伯爵不但冷静、心胸宽大、胆识过人、而且头脑精明,再加上个性随和不摆架子,因此包括波尔在内,“绯月”里的年轻人都深深被他吸引。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷七告诉我眼泪的秘密第一章分开后才明白1.5
- 下一篇:日本TBS视频新闻:大阪市再发生汽车暴走案、男子随身携带注射器
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26