《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.6
エドガーは、わざとらしくじゃまくさそうにしてピストルを手で押しのけた。
爱德格故意装出一副嫌恶的模样,并以手推开尤利西斯的手枪。
「けれど僕は、きみの思い通りになる気はない。だからここへ来たのは、賭(かけ)をするためだ」
“但是我不想让你称心如意,所以才来赴约,为的就是跟你赌一把。”
そして胸元のポケットから、琥珀の粒を取り出し手のひらにおいたまま見せた。
爱德格从上衣口袋中取出一颗琥珀,把它放在掌心给尤利西斯看。
疑わしげに、ユリシスはそれを眺めた。
尤利西斯怀疑地注视着琥珀。
バンシーの魔力が宿った琥珀には違いないが、それはエドガーの死を予言したものだ。グラディスが伯爵家の秘密を封印(ふういん)したものではない。だが燃えない琥珀だ。ユリシスにも見分けはつかないだろうと思った。
这是带有班希魔力的琥珀没错,不过并非葛拉蒂丝封印伯爵家秘密的琥珀,而是预言爱德格之死的眼泪,不过这颗琥珀的确无法燃烧,爱德格猜想尤利西斯应该无法分辨。
「本物をそんなに簡単に出すか?あなたにとって切り札でしょう。ここにあるとなれば、今すぐあなたを殺すこともできるのに」
“您会这么轻易地拿出真品吗?这是您的王牌吧。只要琥珀在这里,我就可以随时杀掉您喔。”
「今すぐは殺せないよ。本物かどうか確かめない限りはね。だからきみは、今ここで、バンシーの封印を解いてみるしかない」
“在确定这是否为真品之前,你是无法立刻杀掉我的,你唯一的出路就是当场解开班希的封印。”
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第六章
- 上一篇:《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.5
- 下一篇:日语流行口语极短句:第22期 美食之旅~
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26