您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.6

时间:2012-07-31 13:03:18  来源:可可日语  作者:ookami

エドガーは、わざとらしくじゃまくさそうにしてピストルを手で押しのけた。

爱德格故意装出一副嫌恶的模样,并以手推开尤利西斯的手枪。

「けれど僕は、きみの思い通りになる気はない。だからここへ来たのは、賭(かけ)をするためだ」

“但是我不想让你称心如意,所以才来赴约,为的就是跟你赌一把。”

そして胸元のポケットから、琥珀の粒を取り出し手のひらにおいたまま見せた。

爱德格从上衣口袋中取出一颗琥珀,把它放在掌心给尤利西斯看。

疑わしげに、ユリシスはそれを眺めた。

尤利西斯怀疑地注视着琥珀。

バンシーの魔力が宿った琥珀には違いないが、それはエドガーの死を予言したものだ。グラディスが伯爵家の秘密を封印(ふういん)したものではない。だが燃えない琥珀だ。ユリシスにも見分けはつかないだろうと思った。

这是带有班希魔力的琥珀没错,不过并非葛拉蒂丝封印伯爵家秘密的琥珀,而是预言爱德格之死的眼泪,不过这颗琥珀的确无法燃烧,爱德格猜想尤利西斯应该无法分辨。

「本物をそんなに簡単に出すか?あなたにとって切り札でしょう。ここにあるとなれば、今すぐあなたを殺すこともできるのに」

“您会这么轻易地拿出真品吗?这是您的王牌吧。只要琥珀在这里,我就可以随时杀掉您喔。”

「今すぐは殺せないよ。本物かどうか確かめない限りはね。だからきみは、今ここで、バンシーの封印を解いてみるしかない」

“在确定这是否为真品之前,你是无法立刻杀掉我的,你唯一的出路就是当场解开班希的封印。”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量