您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷七第六章金发的贵妇6.11

时间:2012-08-03 13:12:51  来源:可可日语  作者:ookami

「リディア、誰かいる」

“莉迪雅,前面有人。”

雪が舞うその向こうに、ぼんやりと人影が見えた。それはしだいにこちらに近づいてくる。

在片片飞扬的雪花中有到模糊的人影,而且向这里逐渐靠近。

「……アーミン」

“雅美……”

目をこらしたリディアは、よく見知った短髪の女性に気づいたが、ユリシスの屋敷で出会ったことにどう反応していいかわからなくて立ち止まった。

莉迪雅定睛细看,发现对方是她平日熟识的短发女子,不过在尤利西斯的屋子里和她碰面让莉迪雅不知道该做和反应,只好愣在原地。

「エドガーさま、リディアさん、ご無事でしたか」

“爱德格伯爵、莉迪雅小姐,您们都没事吗?”

「無事とも言いきれないけどね」

“也不算完全没事。”

「お怪我を?」

“您受伤了吗?”

あわてた様子で駆け寄ってきたアーミンは、エドガーの腕からしたたる血に気づき、そこにひそむ黒妖犬の魔力も感じただろうか。深刻に眉(まゆ)をひそめる。

雅美紧张地跑到爱德格身边,一看到他的手正在流血、又从伤口上感受到黑妖犬的魔力,随即严肃地皱起眉头。

ふだんの彼女と何の変わりもなく、心底エドガーを心配しているようだった。

她依旧一如往常地打从心底关心着爱德格。

「アーミン、ひとりで来たのか?おまえこそ、見つからずに無事だったかい?」

“雅美,你一个人来的吗?还好没被发现,一切都还好吧?”

エドガーは警戒(けいかい)していた。けれどあくまで、いつもの親しげな口調だった。

爱德格对雅美抱持着戒心,不过关怀的口吻还是如往常般温柔。

「レイヴンとニコさんがいっしょです。手分けして、おふたりをさがしておりました」

“我是和雷温和尼可先生一起来的,然后分开寻找您和莉迪雅小姐的下落。”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量