日语和歌《百人一首》之第五十三首:孤枕难眠
百人一首(ひゃくにんいっしゅ)汇集了日本王朝文化七百年的100首名歌,是最广为流传的和歌集。在江户时代,还被制成了カルタ(歌留多,即纸牌),开始在民间流传。特别是作为新年的游戏,一直受到大家的欢迎, 代代传诵,家喻户晓。千百年来对日本民族的生活情趣和审美意识的形成产生了深远的影响。目前在本站的动漫学习笔记栏目中就有相关动漫《花牌情缘》,敬请阅读。
第五十三首
原句:なげきつつ ひとりぬる夜の あくるまは
いかに久しき ものとかはしる
读法:なげきつつ ひとりぬるよの あくるまは
いかにひさしき ものとかはしる
现代日语译文:
あなたが来てくださらないさびしさを、嘆き哀しみながら一人で夜をすごす私にとって、夜が明けるまでの時間が、どんなに長く感じられるものか、あなたはご存じでしょうか。きっとご存じないでしょうね。
汉语译文:
悲 叹
我心深悲叹,夜夜独抱枕。
长夜总不明,君可知此恨?
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21