每日阅读(4.23):被災地の復旧
畳、ソファ、カーペット、扇風機、クッション、いす。前夜までは家族とともにあった品々が、泥水の名残をとどめた路上に並んでいる。昨日の朝、東京都杉並区の住宅街で見た光景だ。はるか遠くにある台風14号の影響で起きた集中豪雨で浸水した。
榻榻米,沙发,地毯,风扇,靠垫,椅子。昨天晚上还陈放于家中的东西,今天却散落在大路上,并残留着泥水浸湿的痕迹。这是昨天早上在东京都杉并区的住宅街中看到的一幕。因为受远方台风14号的影响而连降暴雨所造成了浸水。
そこここにパトカーが止まり、区職員や消防署員の姿も見える。ガスや電力会社の担当者も復旧へ向けて走り回っている。前夜の冠水による混乱は、既に収まっていた。
パトカー:「パトロールカー」の略。警官が乗って犯罪の予防・検挙、交通の指導・取り締まりのために巡回する自動車。
冠水:洪水などで田畑や作物が水をかぶること。「大水で田が―した」
到处都停着警车,区职员及消防员也来回忙碌着。煤气及电力公司的负责人为了修复工作的进行而四处奔走。因昨晚浸水而造成的混乱已得以控制。
混乱が続き、復旧が遅れて「人災」の面がいっそう濃くなっているのが、アメリカのハリケーン「カトリーナ」の被害だ。被災から1週間、一時の無秩序状態からは抜けだしつつあるが、行政や警察の初動の遅れに批判が強まっている。
而美国的新奥尔良的“卡特琳娜”所造成的持续混乱局面中,修复工作的延迟让“人灾”更加严重。灾害发生后的一周时间内,美国政府一直都在努力从暂时的无秩序状态中恢复过来,但因为行政和警察的初次行动过迟而受到铺天盖地的批判。
政府は、衛生状態が悪化しているニューオーリンズ市から、全住民を避難させる方針だという。しかし、避難を呼びかけても応じない人も少なくない。行政の意図が空回りしているようだ。
政府为卫生状态正在恶化的新奥尔良市制定了全民避难的方针。但是响应者寥寥无几。行政目的似乎落空了。
ブッシュ大統領は急きょ、ルイジアナ州などの被災地を再び視察することにした。2日に視察したばかりだが、その際に見たのは現地の空港と堤防の決壊した場所だけで、略奪や銃撃の続く市街地には目もくれなかった。それが「空からハリケーンの跡を眺めただけだ」と批判された。
布什总统急忙再次视察了路易斯安那州等受灾地。仅是持续了两天的视察,但在当时所看到的只是当地的机场及堤防溃决之处,而没有注意到连续发生抢劫和枪击事件的市街。因而被人批判是“只在天空中看了眼卡特琳娜留下的痕迹”。
「カトリーナ」よりも暴風域が大きいという台風14号が、日本列島に刻々と近づいている。「阪神大震災以降、地震への防災意識は高まったが、風水害への警戒が薄れている」。京都大防災研究所の所長、河田恵昭さんの警告をかみしめながら備えたい。
比卡特琳娜的暴风域更广的台风14号正往日本列岛逼近。“阪神大震灾发生后,人们对地震的防灾意识是提高了,但对风灾水害的警觉还不够。”细细回味京都大防灾研究所所长河田惠昭先生的这番警告,并希望好好准备起来吧。
- 相关热词搜索: 每日阅读
- 上一篇:每日词汇(4.23):あかし(証)证据,证明
- 下一篇:每日语法(4.23):一方
相关阅读
- 每日阅读(3.20):万里の長城03-29
- 每日阅读(3.21):和解03-29
- 每日阅读(3.22):梵帝冈...03-29
- 每日阅读(3.23):現代風の大厦高楼03-29
- 每日阅读(3.24):小泉首相はジャカルタで演説した03-29
- 每日阅读(3.25):血液型診断03-29