您现在的位置:首页 > 每日课堂 > 每日阅读 > 正文

每日阅读(5.12):バブル期の狂騒

时间:2008-05-12 09:52:25  来源:本站原创  作者:Echo

 

3年ほど前までは、家屋と駐車場が入り交じった一角だった。去年あたりから、家が一つまた一つと取り壊され、今では駐車場だらけの大きな広場に姿を変えた。東京の都心部の、ある住宅街の変容だ。

       三年前还是住房和停车场混杂的一角。从去年开始,住房一家家地被拆毁,现在已完成变成面积巨大的停车场。这是东京都中心,某住宅街的变貌情况。

 

 その様子から、何かが忍び寄って来る気配は感じていた。先日、東京の地価が軒並み上がっていると知り、あのバブル期の狂騒が再来するのではないかと不安を覚えた。

忍び寄る:気づかれないように、そっと近づく。「枕元にそっと―・る」「背後に―・る黒い影」「―・る秋の気配」

バブル【bubble】泡。あぶく。また、泡のように消えやすく不確実なもの。

       看到这光景,感觉似乎会有些什么事将来临。前些日子,东京的地价到处都在上涨,总让人有点不安,担心泡沫经济期的狂躁是否会重演。

 

 東京証券取引所では、バブルのころよりもはるかに大きな商いが続いている。株価も上がってきた。インターネットを通じた個人投資家の短期売買の繰り返しが出来高を押し上げているとはいえ、巨額のオイルマネーが流れ込んでいるとの見方もあるという。

出来高:1 できあがった総量。また、収穫した総量。生産高。「米の―」

2 取引所で、売買が成立した株式数。

オイルマネー:1973年末のオペックによる石油価格の大幅引き上げ(第一次石油危機)により生じた産油国の巨額の余剰資金。

       东京证券交易所中运营的商业机构比泡沫经济时代要多得多。股价也在逐渐上涨。尽管说是个人投资者通过网络重复进行短期买卖而推动了成交总额,但也有看法认为,这是因为巨额的原油资金流入日本市场。

 

 バブル期と今とでは、時代の様相は随分違う。銀行が土地買収の資金を大量にばらまき、不動産業界も市民も踊ったあの異様さの再来は考えにくいかもしれない。しかし、歴史は繰り返すともいう。

       泡沫经济期与如今的时代,形势已大不相同。大概很难想象银行大量分散收购土地的资金,不动产业界和市民均蠢蠢欲动的异状将再次出现。但是,历史也可能将重演。

 

 石原慎太郎・東京都知事が、2016年のオリンピックを再び東京に招致する活動を始めると表明した。64年の五輪では、都心の川を埋めて道を造り、道の上にまた道を走らせ、東京を車優先の街に変えてしまった。いわば車とビルのバブルで街並みを壊し、地上の人の視野を奪った。今はむしろ、五輪よりも前の街の姿を取り戻す試みの方が必要なのではないだろうか。

       东京都知事石原慎太郎发表申明说,开始准备争取申办2016年的奥运会在东京的召开权。64年奥运会召开之际,东京都内填河修路,公路上面又修建另一条公路,使东京变成了以汽车优车的城市。可以说是汽车与建筑物将街道从前的样子破坏,夺去了人们的视野。比起奥运,现在更重要的应该是试着复原从前的街道吧。

 

 東京には、五輪で得たものと失ったものが数多くある。いったん失ってしまえば回復するのは難しい。その功罪を見極めず、やみくもに誘致に走るとすれば、バブルの再来をあおりかねない。

やみくも:[名・形動]先の見通しもなくむやみに事をすること。また、そのさま。「―に突っ走る」

[副]むやみやたらに。

       东京因为奥运得失都很大,而一旦失去的话就很难挽回了。看不清其功罪,无节制地一味招揽项目的话,确实有可能再次引来泡沫经济的发生。

 

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量