每日阅读(5.28):ペット逃走問題
小さなブタにひもをつけて散歩をさせている女性を何度か見たのは、3カ月ほど前だった。高速道路の下を車が激しく行き交う東京都心の交差点を、ピンク色のブタがちょこちょこ行く。
ちょこちょこ:1 小またで足早に歩いたり走ったりするさま。ちょこまか。また、動作に落ち着きのないさま。「子供が―(と)歩く」
2 物事を簡単に手早くするさま。「目の前で―と紹介状を書いてくれる」
三个月前,曾看见过几次女性用细绳牵着小猪散步的情景。粉红色的小猪摇摇晃晃地穿过东京市中心高速公路下方车辆川流不息的十字路口。
先月は、同じ東京の中野区で、逃げ回る3匹の子ブタが捕まった。ペットとして飼われていたガレージのフェンスのすき間から逃げ出したという。
上个月,同样是在东京的中野区,警察抓到了三只到处乱逃的小猪。听说这些小猪是作为宠物饲养的,从主人车库栅栏的间隙中逃了出来。
日本の各地で、意外な動物が町の中や他人の家で見つかる騒ぎが目につく。記事の見出しを拾ってみる。「押し入れにニシキヘビ」「イグアナが日光浴?」「庭に毒サソリ」「路上にオオサンショウウオ」「凶暴なり カミツキガメ」
日本各地,在街上或是别人家里不时能看到意外的动物所造成的骚动。试从新闻的标题中选出几个看看吧。《强行闯入的蟒蛇》《鬣蜥在日光浴?》《庭院的毒蝎》《道路中的鲵》《凶恶的鳄龟》。
なかなかの迫力だが、動物たちにしてみれば、人間の勝手で連れてこられた場所で、何とか生きようとしているだけだ。気味が悪いとか、凶暴などと言われるのは心外だろう。
心外:思いもよらないこと。思いがけないこと。思いがけない仕打ちや予想に反した悪い結果などに対して、腹立たしく感じたり残念に思ったりすること。また、そのさま。「疑われるとは―だ」「―な結果に終わる」
确实有点耸人听闻,但从动物的角度上来看,他们只不过是想在被人们任意带去的场所中努力生存下去而已。也没想到自己会被加上可怕,凶暴之类的字眼吧。
3匹の子ブタを捕まえた警察署では、住民から様々な「ペット逃走」の通報があるため、巡回のパトカーに捕虫網を常備しているという。署の幹部が語る。「警察には困りごと処理のコンビニのような機能もあるので、通報があれば捕まえにゆく。でも捜査や事故処理などの本来の職務に支障が出ないか心配になる」
听说捉到那三只小猪的警局因为当地居民报告有不少“宠物逃走”事件,巡逻的警车上也常备了捕虫网。署内的干部说,“警察本来就有类似便利店一样处理困难的职责,所以只要有人报告了宠物丢失,我们就不得不去把它们找回来。但我担心这会不会给搜查和事故处理这些警察本来的职务造成不便。”
動物は、閉じこめられるのがいやだろうし、常に閉じこめておくことも難しい。オリやかごから出ただけで周りが驚き、恐れるような動物たちにも、それぞれ命がある。もともと身近ではなかったその命が、見知らぬ人間社会の中に置かれている。そういえば、あの交差点のブタをしばらく見ない。元気にしているだろうか。
动物本来就不喜欢被禁锢,事实也很难将它们总关在一个地方。有些动物光是从围栏或笼子中逃出来就会给周围人们带来惊吓和恐惧,但他们也都有自己的生命。本非属于我们身边环境的生命,却硬被安放在人类社会中。说起来,笔者也很久没看到那个十字路口上的小猪了,不知道它们现在安否。
- 相关热词搜索: 每日阅读
- 上一篇:每日词汇(5.28):おす(雄)雄性动物
- 下一篇:每日语法(5.28):かまわず/かまわない
相关阅读
- 每日阅读(3.20):万里の長城03-29
- 每日阅读(3.21):和解03-29
- 每日阅读(3.22):梵帝冈...03-29
- 每日阅读(3.23):現代風の大厦高楼03-29
- 每日阅读(3.24):小泉首相はジャカルタで演説した03-29
- 每日阅读(3.25):血液型診断03-29