每日阅读(9.07):ライブドアの家宅捜索
六本木ヒルズは、東京の都心の坂の上にある。中心の森タワーは54階建てで、高さが238メートルある。肩をいからせた巨大な甲冑(かっちゅう)のような姿は、遠くからでも目に飛び込んでくる。その38階にあるライブドアを、東京地検が家宅捜索した。
六本木biruzu位于东京市中心的斜坡上。其中心的森塔高达238米,共54层。从远方都能看到它肩负巨大盔甲的飒爽英姿。东京地方检察院搜查了位于森塔38层的Livedoor的家宅。
強制捜査を受けたからといって、必ずしも罪を犯したと決まったわけではない。しかし、世間の注目を集め続けてきた企業に対する今回の捜索の陣容には、検察の意気込みの強さがうかがえる。
虽说检察院进行了强制搜查,但也不能因此就定论Livedoor有罪。然而,从检察院对这家倍受世人关注的企业进行的搜查阵容上,他们坚断力决的态度也可见一斑。
容疑の一つとして「風説の流布」があげられた。相場を変動させたり、売買で利益を得たりする目的で意図的な情報を流すことは、証券取引法で禁じられている。ライブドアの関連会社が、企業の買収に絡んで偽りの事実を公表した疑いがあるという。
犯罪嫌疑之一是“散布谣言”。搅乱市场,为在商业上赢利而故意散布出虚假信息,这是证券交易法所明文禁止的。据言与Livedoor相关的公司也有就收购企业方面发布虚假消息的嫌疑。
堀江貴文社長は、ヒルズの38階に入居した理由について、東京タワーを見下ろせる唯一の場所だからと自著に書いている。「この絶景を毎日見られることを想像してみてほしい。地上をこの手で握りしめたような気になる。そして、ふつふつと熱いものがこみ上げてくる。『絶対に天下を取るぞ』と」(『プロ野球買います!』あ・うん)。
堀江贵文社长在自著中写到了自己选择居住在hiruzu大楼38层的理由,是因为这儿是能俯望东京塔的唯一场所。“你们试想下,每天都能看到这绝美的景色会是怎样的心情。感觉整个世界都掌握在自己手中一般。而且人的心情也会无比振奋。甚至感觉‘一定要将天下得到手’。”(《购买职业棒球》a un)
インターネットの関連企業の成長はめざましく、ライブドアは、その中心にいた。劇的に膨張してゆく過程で、利益の追求と資金集めに走るあまり、法を無視するようなことがあったのだろうか。
与英特网相关的企业发展都相当迅速,Livedoor正是其中的佼佼者。在它戏剧般的膨胀增长过程中,是否为了追求利益和筹集资金而做了无法法律的事情?
家宅捜索は、夜を徹して行われた。それは、四方八方からの多くの目にもさらされていた。「天下取りの塔」で、何が起きていたのか。捜査の行方を見守りたい。
检察院彻夜进行了家宅搜查。搜查也受到了广大世人的关注。“取得天下的塔”中到底发生了什么,笔者也想关注下搜查的结果。
- 相关热词搜索: 每日阅读
- 上一篇:每日词汇(9.07):ぬま(沼)沼泽
- 下一篇:每日语法(9.07):宿題
相关阅读
- 每日阅读(3.20):万里の長城03-29
- 每日阅读(3.21):和解03-29
- 每日阅读(3.22):梵帝冈...03-29
- 每日阅读(3.23):現代風の大厦高楼03-29
- 每日阅读(3.24):小泉首相はジャカルタで演説した03-29
- 每日阅读(3.25):血液型診断03-29