每日阅读(9.09):フィルム
新聞社に入社して、まだ間もないころの夜だった。取材で撮ってきたフィルムを暗室で現像したが、何も写っていない。シャッターを切るたびに巻き上げたつもりだったが、フィルムの入れ方が悪く、空回りしていた。
这还是笔者进报社不久时发生的事情。笔者把采访时所拍的胶卷拿去暗室冲洗时,却发现什么都没拍到。本以为在按下快门时胶卷会转动,不料放胶卷的方法弄错了,相机一直在空转。
フィルムを使わず、撮った像をその場で確認できるデジタルカメラでは、まずこんなミスは起きない。銀塩(フィルム)からデジタルへ、写真の世界で新旧の移り変わりが激しく続いている。
数码相机不需要胶卷,还有即拍即成像的功能,起码不会出现这种失误了。从银卤化物到数码产品,摄影界不断存在着激烈的更新换代。
コニカミノルタホールディングスが、「サクラカラー」の名で知られた写真フィルムなどのフォト事業とカメラ事業から撤退するという。ニコンもフィルムカメラからの事実上の撤退を発表した。こうした流れの中で「撤退しません」という富士写真フイルムのコメントが目についた。
据报道,柯尼卡美能达控股公司将放弃以“樱花”胶卷著称的摄影及相机事业。尼康公司也声称要放弃相机胶卷事业。在这种风潮下,富士胶卷公司“绝不放弃”的声明很是引人注目。
「人間の喜びも悲しみも愛も感動も全てを表現する写真は、人間にとって無くてはならないものであり……その中でも銀塩写真は、その優れた表現力等でデジタルに勝る優位さもあり、写真の原点とも言えるものです」。なかなか熱がこもっている。
“照片能生动地再现人们的欢乐与悲哀,爱与感动,对我们来说是必不可缺的东西……其中银卤化物照片所具有的表现力等都是相当优秀的,甚至要超过数码相机。可以说,它才是照片的起点。”的确是让人热血沸腾的一番话语。
簡便さでは、デジタルの方がかなり優位なのだろう。しかし写真とは、絶え間なく流れてゆく時間の中で、ある一瞬をとらえるものだ。そんな「時の肖像」をとどめる手だてとして、愛好家の間ではアナログの人気も根強いそうだ。
从简单易用这点来说,数码相机占有明显的优势。但照片的作用是从永不停息地流逝而去的时间中捕捉下某个瞬间。照片作为挽留“时间的样貌”的方法,在摄影爱好者中传统相机的地位还是根深蒂固的。
フィルムが空回りした写真は、取材の相手方におわびし、翌朝撮り直して何とか掲載日に間に合わせた。30年以上前の失敗だが、その後しばらくは、何も写っていないあのフィルムが夢の中に現れることがあった。
关于那次胶卷空转的事件,笔者向取访对象道歉后,第二天重新拍摄后总算赶上了截稿日。虽然是30多年前的一次失误,但之后一段时间,笔者总梦到了那卷什么都没拍下来的胶卷。
- 相关热词搜索: 每日阅读
- 上一篇:每日词汇(9.09):ねばり(粘り)粘性,粘度
- 下一篇:每日语法(9.09):ついて
相关阅读
- 每日阅读(3.20):万里の長城03-29
- 每日阅读(3.21):和解03-29
- 每日阅读(3.22):梵帝冈...03-29
- 每日阅读(3.23):現代風の大厦高楼03-29
- 每日阅读(3.24):小泉首相はジャカルタで演説した03-29
- 每日阅读(3.25):血液型診断03-29