每日阅读(9.26):風刺漫画
国王ルイ・フィリップが、巨人のようにどっかりと王座に座っている。その大きく開かれた口に、下の方から次々に国民の税金が運び込まれてゆく。王座の周りには、うまい汁を吸おうという議員や高官が群がっている。
国王路易·菲力普像巨人一般重重地坐在王座上,把从国民那搜刮来的税金源源不断地运往自己的血盆大口。贪官污吏们群集在王座周围,想要吮吸人们血汗钱的甘汁。
19世紀のパリで活躍した画家オノレ・ドーミエの代表作の一つ「ガルガンチュア」だ。大食漢になぞらえて政権の腐敗を痛烈に皮肉ったこの風刺画は、検閲にひっかかったが、ドーミエの名を世に広めた。
なぞら・える〔なぞらへる〕【▽準える・▽准える・▽擬える】
1 ある物事を類似のものと比較して、仮にそれとみなす。擬する。なずらえる。「人生を航海に―・える」
2 まねて作る。にせる。なずらえる。「正倉院に―・えた造り」
这是19世纪活跃于巴黎的画家俄诺雷·杜米埃的代表作之一《高康大》。这幅讽刺画犀利地讥讽了宛如大肚汉一样的腐败政权。当时该画没有通过检查,但杜米埃这一名字却响彻了全世界。
機知に富んだ風刺画は、文字ではなかなか表しにくいことでも、一目で伝える強い力がある。それだけに影響も大きく、作者の発想や技量、そしてメディアの掲載の判断も問われることがある。
机智的讽刺画能生动直观地表达出文字所不能表达的内涵。正因为如此,其影响力也相当深远,同时也考验着作者的构思与技巧,以及媒体刊登与否的判断。
イスラム教の預言者ムハンマドの風刺漫画が欧州の新聞に掲載されたのをきっかけにして、イスラム各国で反発が広がった。最初に漫画を掲載したデンマークなどの大使館が放火され、デモ隊に死傷者が出たとの報もあった。
伊斯兰各国以欧洲报刊上刊登了关于伊斯兰教预言者穆罕默德的讽刺漫画为契机,抗议之声日益高涨。最初刊登该漫画的丹麦等国的大使馆遭人纵火,也有报道说示威队内出现有死伤者。
掲載された漫画の一枚では、ムハンマドが、導火線に火のついた爆弾型のターバンをかぶっている。イスラム教の信者が、この「危険人物」扱いに抗議したいのは分かるが、大使館への放火や、死傷者が出るような騒ぎにまでなったのは残念だ。
刊登出的一幅漫画上,穆罕默德戴着导火线已引火的炸弹型头巾。伊斯兰教的信徒们抗议他们将穆罕默德作为“危险人物”的心情可以理解,但放火焚烧大使馆,甚至造成人员伤亡,实在觉得不该。
ドーミエは、「ガルガンチュア」の一件で裁判にかけられた。しかし、その後も風刺画を描き続けて投獄されている。表現の自由とは、長い表現の不自由の時代を経て、ようやく世界が手にしつつある貴重な権利だ。それを、どう有効に使うかは、常に難しい課題としてメディアの前に置かれている。
杜米埃因为《高康大》一画受到政府审讯。但之后他仍坚持创作讽刺画而被监禁。经历了长期言论不自由的时代,世人终于得到言论自由这一宝贵的权利。然而该如何慎重行使该权利呢?这是长期摆在媒体面前的难题。
- 相关热词搜索: 每日阅读
- 上一篇:每日词汇(9.26):まばたき(瞬き)眨眼
- 下一篇:每日语法(9.26):では
相关阅读
- 每日阅读(3.20):万里の長城03-29
- 每日阅读(3.21):和解03-29
- 每日阅读(3.22):梵帝冈...03-29
- 每日阅读(3.23):現代風の大厦高楼03-29
- 每日阅读(3.24):小泉首相はジャカルタで演説した03-29
- 每日阅读(3.25):血液型診断03-29