您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第三章绯月、白月3.11

时间:2011-12-13 11:54:07  来源:可可日语  作者:ookami

ケルピーを本気で怒らせたらどうなるのか。いくらここが魔力を発揮しにくい伯爵邸だとしても、獰猛(どうもう)な水棲馬が暴れたら……。

万一真的把格鲁比惹火的话该怎么办呀?就算在伯爵宅邸他的力量较难发挥,不过一旦凶猛的格鲁比发起飙的话......

リディアには止められない。

莉迪雅根本无法制止。

怒りに全身を震(ふる)わせるケルピーの背に、たてがみがのび、しっぽがはえる。馬の姿がにじみ出している。

格鲁比气得全身发抖、背脊上伸出了鬃毛、长出了尾巴,逐渐流露出马的姿态。

しかしエドガーは、平然と言う。

可是,爱德格却若无其事地继续火上加油:

「きみね、信用できない相手に勧められたものをむやみに口にするのは危険なんだよ」

「告诉你,随便将无法信赖的人送给你的食物放入口中是很危险的喔。」

「きさま……、今度会ったら八(や)つ裂(ざ)きにしてやるからな!」

「可恶的家伙......下次再遇见你时,我一定要将你碎尸万段!」

ケルピーは、風のようにテラスから飛び出していった。

格鲁比像风一样冲出了阳台。

肝臓を食べてしまったことは、怒るどころではないくらいケルピーを動揺させたらしい。リディアは心底ほっとし、と同時に頭をかかえた。

吃到肝脏不仅令格鲁比火冒三丈,似乎也造成了他的不安,于是莉迪雅放下心中的大石头,然后双手抱着头。

词汇空间:

むやみ 形容动词。1. 胡乱。轻率。蛮干。2. 过分。过度。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量