您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.5

时间:2011-12-16 11:38:32  来源:可可日语  作者:ookami

「でもリディアさん、震(ふる)えています」

「可是莉迪雅小姐在发抖。」

思い切ったようにポールは言った。

波尔坚决地说道。

エドガーは、深く眉根(まゆね)をよせた。その様子は頭にきたというより、やけに淋(さび)しげで、そして苦しげに見えた。

爱德格眉头深锁,与其说他在生气,倒不如说他有点落寞,而且十分痛苦。

億劫(おっくう)そうにリディアを離す。

最后他百般不愿地放开了莉迪雅。

「立派なナイトだ。きみを助けに来たらしい」

「真是伟大的护花使者,他好像是来救你的。」

「伯爵(はくしゃく)、そういうことでは……」

「伯爵,并不是这样......」

「もう帰っていいよ。話は終わりだ」

「话已经说完了,你可以回去了。」

追い出すように片手を振って、彼は奥の部屋へこもってしまった。

他仿佛在撵人似地挥着手,然后躲进了内侧的房间。

词汇空间:

億劫「おっくう」名词,形容动词。懒得。不起劲。嫌麻烦。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量