您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.7

时间:2011-12-19 11:52:38  来源:可可日语  作者:ookami

「なんでかおまえは喰ってみたくならないんだよな。それに、会えないと退屈だ」

「我也不想吃你,见不到你甚至会很无聊。」

「退屈って、水棲馬はふつう、あなたみたいにべらべらしゃべらないんじゃ?」

「无聊?一般的格鲁比才不像你这样爱说话吧?」

「そりゃ、俺だって水の中じゃ黙ってるさ。しゃべる相手がいないんだからな。でもおまえが俺といっしょに来れば、いつでもしゃべっていられるぜ」

「我在水中当然也是闷不吭声啊,那是因为没有说话的对象嘛,不过只要你愿意跟我来水里,就能随时聊天了。」

気安くリディアの肩に腕をまわす。

他很自然地抱住莉迪雅。

けれども、払いのけようと思うほど不愉快(ふゆかい)ではなかった。

尽管如此,她也不想挥开他的手。

エドガーだったら、とてもこんなにおとなしくしていられないだろう。

如果对方是爱德格的话,她就不会这么老实了吧。

昔から人よりも妖精と接する方が多かったリディアには、水棲馬でも妖精であるだけ、抵抗を感じにくいのかもしれない。

比起人类,莉迪雅从以前开始就比较常与妖精接触,或许是因为格鲁比也是妖精,所以她才没有那么反感。

人の本心は、リディアにはわかりにくいけれど、妖精の心はまだわかる。少なくともケルピーが、リディアを食べるためにだまそうとするなら、言葉より態度より、魔力を使うだろうということは。

虽然莉迪雅不明白人类的心里在想什么,但是妖精却很好懂,因为,若格鲁比为了要吃她而骗人,也不会选择虚假的言语或态度而会直接运用他的魔力。

词汇空间:

べらべら 副词。喋喋不休。滔滔不绝。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量