《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.9
「ちょっとね」
「在想一些事。」
震えているリディアに罪悪感をおぼえながら、けれどあのときポールの存在に気づいたエドガーは、彼の出方を見るために、わざとリディアを離さなかった。
虽然他对发抖的莉迪雅有点过意不去,不过当时爱德格是为了观察波尔的反应,才故意不放开莉迪雅的。
その一方で、自分を拒絶し続ける彼女に苛立(いらだ)っていて、止められなければまずいことになっていたかもしれないと思う。
另一方面,他也因为一再被莉迪雅拒绝而感到焦虑,如果当时没人制止的话,说不定后果不堪设想。
冷静にリディアの価値をはかっている自分と、感情的にほしがっている自分がいる。
冷静地判断莉迪雅的价值的自己,与感情用事地想将她据为己有的自己。
リディアが離れていくと困るのだから、彼女の言うように友情を築けばいいのかもしれないが、そう申し出られると腹が立つのだからどうしようもない。
若是莉迪雅离开的话一定会造成他的困扰,所以他或许会听从她的话,将两人的关系建立在友谊上,但是她竟然如此要求,不禁令他发起火来。
「レイヴン、リディアを利用しているのはたしかなのに、そう思われたくないってのはどうなのかな」
「雷温,虽然我的确利用了莉迪雅,可是该怎么做才能让她对我改观呢?」
「どう思われればいいのですか?」
「您希望她如何看待您呢?」
「彼女に恋いこがれているからぜったいに離したくないと思ってる、とか」
「我希望她渴求着爱情,不愿离开我身边。」
词汇空间:
苛立つ「いらだつ」五段自动词。急躁。焦躁。烦躁。因事情不顺利而心绪不宁。
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 第四章 奸细 4.9
- 上一篇:日本TBS视频新闻: 东电暂缓将污水排向大海
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷三第四章义贼团的奸细4.10
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26